अनुवाद उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस, कॉन्फ़िगरेशन, और सामग्री
सॉफ़्टवेयर कौन-कौन सी भाषाओं का समर्थन करता है?
आपकी साइट जिस सॉफ़्टवेयर पर चलती है (कोर सॉफ़्टवेयर, मॉड्यूल और थीम), उसकी आधार भाषा अंग्रेज़ी है। हालाँकि, इस सॉफ़्टवेयर का उपयोग करके आप ऐसी साइट बना सकते हैं जिसकी डिफ़ॉल्ट भाषा अंग्रेज़ी न हो, ऐसे में साइट देखने वाले लोग केवल वही भाषा देखेंगे (मानकर कि साइट पूरी तरह अनुवादित है)। आप इस सॉफ़्टवेयर का उपयोग एक बहुभाषी साइट बनाने के लिए भी कर सकते हैं, जिसमें भाषा स्विचर होगा जिसे साइट विज़िटर अपनी पसंदीदा भाषा में स्विच करने के लिए उपयोग कर सकते हैं। साइट पर अंग्रेज़ी के अलावा किसी अन्य भाषा का उपयोग करने के लिए आपके पास कोर Language मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए।
आपकी साइट पर क्या-क्या अनुवाद किया जा सकता है?
तीन प्रकार की जानकारी है जिसे आप अनुवाद कर सकते हैं, और प्रत्येक का अपना अनुवाद करने का तरीका है:
- यूज़र इंटरफ़ेस टेक्स्ट
- कोर सॉफ़्टवेयर, मॉड्यूल और थीम में मौजूद बिल्ट-इन टेक्स्ट। इसे सॉफ़्टवेयर की आधार अंग्रेज़ी भाषा से आपकी साइट की भाषा(ओं) में अनुवादित किया जा सकता है। आमतौर पर, आपको यह टेक्स्ट स्वयं अनुवाद करने की ज़रूरत नहीं होती, बल्कि आप अनुवाद डाउनलोड कर सकते हैं। इस टेक्स्ट का अनुवाद करने के लिए आपके पास कोर Interface Translation मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए, और अनुवाद स्वचालित रूप से डाउनलोड करने के लिए कोर Update Manager मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए।
- कॉन्फ़िगरेशन टेक्स्ट
- ऐसा टेक्स्ट जिसकी संरचना और प्रारंभिक मान कोर सॉफ़्टवेयर, मॉड्यूल और थीम द्वारा परिभाषित किए जाते हैं, लेकिन जिसे आप संपादित कर सकते हैं। उदाहरणों में आपके कंटेंट टाइप्स में फ़ील्ड के लेबल, व्यूज़ में हेडर टेक्स्ट, आपकी साइट का नाम और आपकी साइट द्वारा भेजे जाने वाले स्वचालित ईमेल संदेशों की सामग्री शामिल हैं। अपनी साइट की डिफ़ॉल्ट भाषा में कॉन्फ़िगरेशन टेक्स्ट बनाने के बाद, आप इसे अन्य भाषाओं में अनुवादित कर सकते हैं। कोर सॉफ़्टवेयर, मॉड्यूल और थीम द्वारा प्रदान की गई डिफ़ॉल्ट कॉन्फ़िगरेशन के लिए, अनुवाद यूज़र इंटरफ़ेस टेक्स्ट अनुवाद डाउनलोड में शामिल होता है। इस टेक्स्ट का अनुवाद करने के लिए आपके पास कोर Configuration Translation मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए।
- सामग्री का टेक्स्ट और फ़ाइलें
- यदि आपकी साइट बहुभाषी है, तो आप अपनी साइट पर सामग्री फ़ील्ड को अनुवाद योग्य कॉन्फ़िगर कर सकते हैं। किसी एक भाषा में सामग्री बनाने के बाद, आप इसे अन्य भाषाओं में अनुवादित कर सकते हैं। फ़ील्ड में टेक्स्टुअल जानकारी या अपलोड की गई फ़ाइलें हो सकती हैं, और प्रत्येक entity उपप्रकार के प्रत्येक फ़ील्ड के लिए, आप इसे अनुवाद योग्य या अनुवाद-रहित कॉन्फ़िगर कर सकते हैं। इस टेक्स्ट का अनुवाद करने के लिए आपके पास कोर Content Translation मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए।
मेरी साइट पर कौन-सी जानकारी अंग्रेज़ी में ही रहेगी?
भले ही आपकी साइट की डिफ़ॉल्ट भाषा अंग्रेज़ी न हो, फिर भी आप कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधन के लिए उपयोग किए जाने वाले कुछ प्रशासनिक पेजों पर अंग्रेज़ी टेक्स्ट देखेंगे। इसका कारण यह है कि जब आप कॉन्फ़िगरेशन संपादित करते हैं, तो आप आधार, अनुवाद-रहित कॉन्फ़िगरेशन मान संपादित कर रहे होते हैं; कॉन्फ़िगरेशन का अनुवाद एक अलग ऑपरेशन है। उदाहरण के लिए, यदि आप Menus प्रशासनिक पेज पर जाते हैं, तो आप मेनू नाम अंग्रेज़ी में देखेंगे (उन मेन्यू के लिए जो आपने अपनी साइट इंस्टॉल करते समय सेटअप किए थे), और यदि आप Edit menu लिंक पर क्लिक करते हैं, तो आप मेनू का अंग्रेज़ी नाम और विवरण संपादित करेंगे। किसी अन्य भाषा में मेनू नाम संपादित करने के लिए, आपके पास कोर Configuration Translation मॉड्यूल इंस्टॉल होना चाहिए, और अनुवादित मेनू जानकारी संपादित करने के लिए Translate लिंक का उपयोग करना होगा।
अधिक जानकारी पढ़ें Drupal उपयोगकर्ता गाइड पर। लिखा गया Jennifer Hodgdon द्वारा।